Dhorof Zaman Dhorof Makan;
(بَابُ ظَرْفِ الزَّمَانِ وَظَرْفِ الْمَكَانِ)
“Bab Dhorof Zaman dan Dhorof Makan”
ظَرْفُ الزَّمَانِ هُوَ اِسْمُ الزَّمَانِ الْمَنْصُوْبُ بِتَقْدِيْرِ فِيْ
“Dhorof zaman adalah isim zaman (yang menunjukkan waktu) yang berirob nashob dengan menaqdirkan makna “fi” (pada/di).”
نَحْوُ الْيَوْمَ وَاللَّيْلَةَ وَغُدْوَةً وَبُكْرَةً وَسَحَرًا وَغَدًا وَعَتَمَةً وَصَبَاحًا وَمَسَاءً وَأَبَدًا وَأَمَدًا وَحِيْنًا وَمَا أَشْبَهَ ذَلِكَ
“Contoh seperti lafadz:
الْيَوْمَ “Hari ini”
اللَّيْلَةَ “Malam ini”
غُدْوَةً “Waktu pagi / pagi hari”
بُكْرَةً “Pagi sekali / pagi buta”
سَحَرًا “Waktu sahur”
غَدًا “Besok hari”
عَتَمَةً “Larut malam / Waktu isya”
صَبَاحًا “Waktu pagi”
مَسَاءً “Sore hari’
أَبَدًا “Selamanya’
أَمَدًا “Masa tertentu’
حِيْنًا “Suatu waktu”
Dan lafadz-lafadz (yang bermakna waktu) yang menyerupai contoh-contoh tersebut”
وَظَرْفُ الْمَكَانِ هُوَ اِسْمُ الْمَكَانِ الْمَنْصُوْبُ بِتَقْدِيْرِ فِيْ
“Dhorof makan adalah isim makan (yang menunjukkan tempat) yang berirob nashob dengan menaqdirkan makna “fi” (pada/di).”
نَحْوُ أَمَامَ وَخَلَفَ وَقُدَّامَ وَوَرَاءَ وَفَوْقَ وَتَحْتَ وَعِنْدَ وَمَعَ وَإِزَاءَ وَحِذَاءَ وَتِلْقَاءَ وَثَمَّ وَهُنَا وَمَا أَشْبَهَ ذَلِكَ
“Contoh seperti lafadz:
أَمَامَ “Di depan”
خَلَفَ “Di belakang”
قُدَّامَ “Di depan”
وَرَاءَ “Di belakang”
فَوْقَ “Di atas”
تَحْتَ “Di bawah”
عِنْدَ “Di sisi / di dekat”
مَعَ “Bersama / dengan”
إِزَاءَ “Sejajar dengan / berhadapan dengan”
حِذَاءَ “Sejajar dengan / berhadapan dengan”
تِلْقَاءَ “Tepat di hadapan / berhadapan langsung”
ثَمَّ “Di sana”
هُنَا “Di sini’
Dan lafadz-lafadz (yang bermakna tempat) yang menyerupai contoh-contoh tersebut”
Keterangan:
- أمام dan قدام sama-sama berarti di depan, tetapi قدام lebih bersifat lisan / umum.
إزاء, حذاء, dan تلقاء mirip maknanya, namun تلقاء lebihmenegaskan tepat berhadapan.
Baca juga:
